"Het diner" meest vertaalde Nederlandse roman

"Het diner" van Herman Koch breekt het record van het meest vertaalde Nederlandse boek. De rechten zijn intussen verkocht aan 37 landen en de roman verschijnt in 33 verschillende talen. Dat heeft uitgever Ambo Anthos bekendgemaakt.

Karel Glastra van Loon, Harry Mulisch en Cees Nooteboom deelden met respectievelijk "De passievrucht", "De aanslag" en "Het volgende verhaal" het oude record. Alle drie de romans werden in 31 talen uitgegeven.

"Het diner" schopte het in de Engelse vertaling tot de bestsellerlijst van de New York Times, opvallend genoeg na een vernietigende recensie, terwijl de roman over het algemeen heel positief werd ontvangen. De roman ligt binnenkort ook in boekhandels in onder meer Bulgarije, Ethiopië, Egypte, Estland, Kroatië, Litouwen, Roemenië en Slovenië.

Meest gelezen