Engels aan de top in Europese scholen

Gemiddeld 96,7 procent van alle scholieren in de Europese Unie leert Engels op school. Dat meldt het Europese statistiekbureau Eurostat naar aanleiding van de Europese dag van de talen. Spaans is aan een opmars bezig. Met de dag van de talen wil Europa de rijkdom van de taaldiversiteit vieren.
's Werelds kleinste woordenboek Engels, uit 1890.

Er worden in Europa meer dan 200 talen gesproken. In de Europese Unie zijn er 24 talen officieel erkend en daarnaast is er nog een veelvoud aan regionale talen.

Dé taal op het Europese continent is het Engels. Bijna alle scholieren in Europa (gemiddeld 96,7 procent) leren de taal van Shakespeare in de middelbare school. Het Frans vinden terug op een tweede plaats: 34,7 procent van de Europese scholieren leert de taal van Molière. 22 procent doet het "auf Deutsch", de Duitse taal strandt zo op plaats drie.

Steeds meer kinderen in Europa leren een vreemde taal op school en dat is positief, vindt de Europese overheid. Vooral het Spaans is aan een opmars bezig. In 2005 leerde gemiddeld bijna 7,5 procent de Spaanse taal, 7 jaar later was dat al ruim 12 procent. België scoort wat die taal betreft ondermaats met een magere 0 procent.

Europese dag van de talen

De taaldiversiteit in Europa wordt jaarlijks gevierd met de Europese dag van de talen, sinds 2001 elk jaar op 26 september. In alle landen zijn er talrijke evenementen.

"Meertaligheid en taaldiversiteit zijn diep in het DNA van de Europese Unie geworteld. Onze talen vormen een onafscheidelijk onderdeel van ons cultureel erfgoed en maken ons tot wie wij zijn", aldus ontslagnemend Europees commissaris voor Cultuur en Meertaligheid Androulla Vassiliou.

Thorbjørn Jagland, secretaris-generaal van de Raad van Europa, die samen met de Europese Commissie de Europese Dag van de talen organiseert, wordt er zelfs filosofisch bij. "Laten we een moment stilstaan bij wat Antoine de Saint-Exupéry zei, namelijk dat taal de bron van alle misverstand is. Taal kan worden gebruikt als wapen, kan worden aangegrepen als excuus voor discriminatie en vernedering. Samen kunnen we ervoor zorgen dat talen geen bron van misverstand zijn, maar de sleutel tot interculturele dialoog en wederzijds respect worden. Hiertoe moeten wij vastgeroeste denk beelden doorbreken en diversiteit in de armen sluiten."

Europees beeldwoordenboek

De Britse krant The Guardian wil de mensen die verschillende talen spreken dichter bij elkaar brengen. De krant roept naar aanleiding van de Europese dag van de talen haar anderstalige lezers op een foto te maken van een alledaags voorwerp en erbij te zeggen hoe dat voorwerp in hun moedertaal heet, om zo een Europees beeldwoordenboek te creëren.

VRT-taalraadsman Ruud Hendrickx heeft - met zijn klare kijk op talen - alvast een inzending gedaan.