Mona Lisa trekt de nikab aan op Hongaarse cover "Soumission"

Voor de cover van de Hongaarse vertaling van "Soumission", het jongste boek van de Franse schrijver Michel Houellebecq, heeft de uitgeverij gekozen voor een afbeelding van de Mona Lisa gehuld in een nikab. Het linkse tijdschrift Les Inrocks spreekt van schande.

Houellebecq en polemiek: de twee gaan regelmatig hand in hand. Voorwerp van controverse is deze keer de cover die de Hongaarse uitgeverij Magvetö heeft gekozen voor de Hongaarse vertaling van "Soumission", het jongste boek van de Franse auteur waarin Frankrijk in de nabije toekomst wordt geleid door een moslimpresident.

"Behódolás" luidt de Hongaarse titel. Op de cover prijkt de Mona Lisa van Leonardo da Vinci, maar dan in een nikab die haar op de ogen na helemaal bedekt.

Les Inrocks is weinig opgezet met de keuze van Magvetö. "Met deze cover opteert de uitgeverij voor een choquerende strategie", schrijft het linkse tijdschrift op zijn website. "Deze speelt ongetwijfeld in de kaart van zij die geloven dat Europa islamiseert."

Het tijdschrift trekt daarnaast de parallel met twee covers die het rechtse tijdschrift Valeurs actuelles in het verleden publiceerde en waarop onder meer een gesluierde Marianne was te zien. "Door beslag te leggen op het symbool van de Mona Lisa schrijft Magvetö zich in een gevaarlijke nationalistische strategie in."

Toen "Soumission" begin dit jaar in Frankrijk verscheen, was het boek al goed voor een stevige controverse. Critici verweten hem dat hij een karikatuur van de islam toont en angst zaait. Daags na de aanslagen tegen de redactie van het satirische tijdschrift Charlie Hebdo, legde hij toen de promotiecampagne rond het boek stil.