Frankrijk zingt deels Engels op Songfestival: "Verschrikkelijk en onaanvaardbaar"

Jawel, het Eurovisiesongfestival is een staatszaak. Daarvan getuigt de misnoegdheid die is ontstaan binnen de schoot van de Franse regering over de inzending van Frankrijk dit jaar. Het refrein van het Franse liedje wordt namelijk in het Engels gezongen. "Verschrikkelijk en onaanvaardbaar", vindt de Franse staatssecretaris voor de Francofonie.
Amir zal deels in het Engels zingen voor Frankrijk

Er zijn nog zekerheden in het leven. Telkens onze zuiderburen wat linguïstisch experimenteren met hun liedje voor het Songfestival - lees: afstappen van de taal van Molière - ontstaat er commotie.

Dit jaar zal zanger Amir het lied "J'ai cherché" brengen op het podium van de liedjeswedstrijd. De strofes zijn nog mooi opgebouwd in de Franse taal, maar eens het refrein losschiet, schakelt Amir over naar de taal van Shakespeare.

Kennelijk zeer tegen de zin van André Vallini, de staatssecretaris voor Francofonie in de Franse regering, die zich ook druk maakt over het officieuze themalied dat het Franse nationale elftal zal begeleiden op het EK Voetbal in Frankrijk volgende maand: een cover van "I was made for lovin' you" van de Amerikaanse groep Kiss.

"Verschrikkelijk en onaanvaardbaar" noemt het Franse regeringslid het op Twitter, die meteen een pleidooi voert voor de Francofonie. 

Al 39 jaar wachten op een Franse overwinning

Bij de Franse openbare omroep, die het lied selecteerde, wijst men erop dat 80 procent van de liedjestekst in het Frans is geschreven. Het hoofd van de Songfestivaldelegatie verdedigt verder de keuze van een Engelstalig refrein: "We hopen zo het doelpubliek te bereiken: jonge Europeanen die erg actief zijn op sociale media".

Bedoeling is dus om dit jaar te scoren, na enkele zeer magere jaren voor Frankrijk op het Songfestival. Voor de laatste Franse overwinning moeten we al teruggaan naar het jaar 1977, toen Marie Myriam won met "L'oiseau et l'enfant".

Sinds de taalregel op het Songfestival in 1999 definitief werd afgeschaft, heeft Frankrijk overigens al een paar keer het Frans laten varen. In 2001 haalde het land met "Je n'ai que mon âme" een vierde plaats, en ook dat lied werd deels in het Engels gebracht. In 2011 zong Amaury Vassili zelfs in het Corsicaans, maar kon niet echt potten breken.

Amir staat bij de bookmakers en het Europese publiek wel aangeschreven als favoriet. Benieuwd of zijn Engelstalige refrein Frankrijk - eindelijk - aan die zesde Songfestivalzege kan helpen.

Meest gelezen