Pokémon-fans in shock: "Dat Pikachu praat, is meer dan een brug te ver!"

De wereld van Pokémon-fans staat op zijn kop. Althans die van degenen die tegenwoordig tieners of jongvolwassenen zijn. Zij groeiden op met een Pikachu, toch de meest iconische figuur uit de Japanse animatiereeks, die buiten wat variaties op zijn eigen naam, zoals "Piiikaachuuuu", geen enkel verstaanbaar -lees: menselijk- geluid kon uitbrengen. Maar dat verandert in de nieuwste film, zoals bleek tijdens een screening voor Brits publiek begin deze week. Pikachu praat en de echte Pokémon-fans zijn in shock, zo moge blijken uit reacties op nieuwswebsites en op sociale media.

In "Pokémon the movie: I choose you", die in juli al in Japan uitgebracht werd en nu pas een Engelstalige versie kreeg, beleven Pikachu en trainer Ash weer de dolste avonturen die niet altijd even goed aflopen. Dat leidt uiteindelijk tot de emotionele bekentenis –in een hallucinatie van Ash misschien?- van Pikachu: "It’s because I always want to be with you." 

In de bioscoopzaal ontstond onmiddellijk de nodige hilariteit met kreten als "What?!", "Oh no!!" en zelfs een "What the fuuuck!". Het ongeloof beperkte zich niet alleen daar, ook op sociale media konden fans van Pikachu deze demarche weinig tot helemaal niet smaken:

Ook nieuwsmedia pikten wereldwijd de controverse op met ronkende titels als "Pokémon fans in shock", "Internet in vuur en vlam: Pikachu doet wat?" of "The New Pokemon Movie Has A Bizarre Pikachu Twist".

Stemactrice Kate Bristol, die de intussen legendarische eerste Engelstalige woorden van Pikachu mocht inspreken, vond de zin alvast "out of the ordinary", ook al had ze er wel veel plezier aan beleefd: "Op het einde van de dag kan ik niet anders dan toegeven dat ik me rot geamuseerd heb met deze Pikachu gedurende een halve seconde."