Waarom krijgen stormen bij ons geen namen?

Afgelopen nacht trok storm Eleanor over België, een naam die de Britten hadden gelanceerd. Ook in Frankrijk hadden ze het over Eleanor, maar in Duitsland was het plots Burglind. En hoe zit het bij ons? Het KMI in België doet niet mee met een eigen naamgeving, zegt Frank Deboosere.  

De namen van de orkanen in de Atlantische bekkens, die na de zomer de VS of Latijns-Amerika teisteren, zijn geregeld: de Amerikaanse weerdiensten hebben elk jaar een alfabetische lijst klaar die dan wordt afgegaan bij elke orkaan.

Voor de stormen hier zijn de Britten ermee begonnen in de herfst van 2015. Toen had Abigail de eer. Net als bij de Amerikanen zit er een systeem in: afwisselend een vrouwen- en mannennaam. Dit seizoen begon het met Aileen, gevolgd door Brian, Caroline en Dylan. Bij een volgende storm die naam waard - hij moet zwaar genoeg zijn en potentieel schade kunnen veroorzaken - zouden we te maken krijgen met Fionn.

Vrouwenprotest in de VS en in Duitsland

In de VS hadden de orkanen vroeger enkel vrouwennamen. Na feministisch protest - de vrouwen wilden niet langer vergeleken worden met iets dat snel voorbij was en een spoor van vernieling achterliet - veranderde dat in 1979.

In Duitsland zijn er al namen sinds 1954. Daar hebben ze namen voor zowel lagedrukgebieden als hogedrukgebieden. Depressies kregen vrouwennamen, hogedrukgebieden (die goed weer brachten) mannennamen. Ook hier kwam er protest, en de situatie werd genderneutraal gemaakt in 1998 door simpelweg alles af te wisselen.

In Duitsland kan iedereen een hogedrukgebied of depressie kopen

Overigens, voor wie interesse zou hebben: in Duitsland kan je een depressie of een hogedrukgebied kopen: "199 euro + 19 procent btw voor een lagedrukgebied, en 299 euro + 19 procent btw voor een hogedrukgebied", zegt Frank Deboosere. Iedereen kan een aankoop doen; jaarlijks zouden er 50 tot 60 anticyclonen (hogedrukgebieden) worden gekocht, tegenover 130 tot 150 depressies (lagedrukgebieden). Het geld gaat naar klimaatmonitoring. 

Ook Burglind is een gekochte naam: het zou gaan om een vrouw uit de regio Berlijn, Burglind Gorn.

Iedereen kan iets voorstellen. Dat leidt soms tot een Babelse spraakverwarring

Namen van Europese stormen kunnen veranderen omdat er geen (overkoepelende) officiële naamgeving is. "Iedereen kan iets voorstellen. Eigenlijk leidt dat soms tot een Babelse spraakwarring", zegt Frank Deboosere.

Eenzelfde storm kan zo vele gezichten hebben onder de vorm van andere namen, zoals Xaver in Duitsland in 2013, die Sven werd in Zweden en Bodil in Denemarken. In Polen werd het Ksawery, maar daar zat nog enige logica in, omdat het de Poolse versie is van de Duitse naam. In België werd dat overigens de Sinterklaasstorm (zie onder).

Ons KMI kiest dan ook zelden een specifieke naam. "Welke zou ik moeten kiezen: de Duitse of de Britse? Beide zijn grote instituten", zegt onze weerman. Dat België zelf ook nog eens een aparte naam zou voorstellen of kiezen, lijkt helemaal te gek, zeker voor ons kleine land. Maar soms ontstaan er namen in de media, die naderhand worden overgenomen, zoals de Sinterklaasstorm van 2013.