Olga Tokarczuk poseert overgelukkig met haar prijs.

Man Booker International Prize voor "geweldig scherpzinnige" Olga Tokarczuk

De Poolse schrijfster Olga Tokarczuk heeft de prestigieuze Man Booker International Prize gekregen voor haar vertaling van haar roman "Flights". De jury prees Tokarczuk voor haar "geweldige scherpzinnigheid, verbeelding en literaire panache".

De Man Booker International Prize bekroont een buitenlands werk dat in het Engels werd vertaald en in het Verenigd Koninkrijk werd uitgegeven. Het gaat om een van de meest prestigieuze literaire prijzen ter wereld, en het is de eerste keer dat een Poolse auteur de prijs krijgt.

Tokarczuks werk, dat naar het Engels vertaald werd door Jennifer Croft, werd verkozen boven vijf andere boeken op de shortlist. De prijs is goed voor 50.000 Britse pond (of 57.000 euro). Dat bedrag moet weliswaar eerlijk verdeeld worden tussen auteur en vertaler.

Waar gaat "Flights" over?

Tokarczuk is een succesauteur in eigen land. In "Flights" verkent ze het reizen door de tijd, de ruimte en de menselijke anatomie. In het boek komen twee verhaallijnen samen: een over een anatomist uit de 17e eeuw die zijn eigen geamputeerde arm ontleedt, en een tweede over de reis die het hart van Frédéric Chopin na zijn dood aflegt van Parijs naar Warschau.