Copyright 2020 The Associated Press. All rights reserved

"Buitengezet", "ze zijn weg", maar ook "er zijn geen winnaars": de Britse kranten over het vertrek van Harry en Meghan

De Britse prins Harry en zijn vrouw Meghan gaan hun titel van koninklijke hoogheid niet meer gebruiken en ook niet meer werken voor de koninklijke familie. Ze krijgen ook geen dotatie meer en geven ook het bedrag terug waarmee ze hun buitenverblijf opknapten. De nieuwste evolutie bij de royals is ook voer voor de Britse zondagspers. Een overzicht.

The Independent: "De harde Megxit"

Een grote foto van Harry en Meghan op de voorpagina van The Independent. De krant heeft het over een "harde Megxit", naar analogie met een harde brexit: Een abrupt einde, zonder lang aanslepende overgangsmaatregelen.  

"Jammer", vindt commentator Sean O' Grady, die de rol van de tabloids als de voornaamste oorzaak aanwijst."Harry en Meghan waren goed in wat ze deden en brachten de broodnodige modernisering. Maar nu kunnen ze tenminste weg van het racisme, de leugens, de opdringerigheid, de verzinsels. Ze hebben bewezen dat ze dat niet hoeven pikken en dat ze eruit kunnen stappen. Ze zijn niet langer publiek bezit. Ze zullen gemist worden, vooral door de boulevardpers."     

The Sunday Telegraph: "Buitengezet"

"Harry and Meghan cast out", "Harry en Meghan buitengezet", kopt The Sunday Telegraph. De krant heeft het over een "aardverschuivende verklaring, na dagen van wanhopige onderhandelingen". Een verklaring die duidelijk maakte "dat hun vertrek uit het publieke leven veel dramatischer is dan dat we eerder dachten." In haar analyse schrijft Camilla Tominey dat we ons niet mogen vergissen: "De koningin levert de hardst mogelijke Megxit. Ze kon niet duidelijker zijn: hun rol is voorbij." Een overgangsperiode, waarbij Harry en Meghan hun tijd verdelen tussen het koninklijke en hun nieuwe leven, leek hoe langer hoe absurder. "Er zijn geen winnaars. De koninklijke familie verliest niet alleen een van zijn populairste leden, maar ook een prins die dankzij zijn huwelijk met een Amerikaanse gescheiden vrouw van gemengde komaf, een nieuwe, progressieve fase voor het koningshuis inluidde. Harry en Meghan hebben nu hun vrijheid, maar tegen welke prijs?"

The Herald: "Kus het allemaal vaarwel"

Een foto van een kussende Harry en Meghan op hun trouwdag in mei 2018, met daarnaast "Kiss it all goodbye", "kus het allemaal vaarwel". Dat staat er op de voorpagina van de Schotse krant The Herald. Binnenin de krant een special: "The curse of the House of Windsor", "de vloek van de Windsors". Een overzicht van hoe liefdesperikelen de koninklijke familie doorheen de jaren geteisterd heeft. "Ware liefde en het Huis van Windsor gaan gewoonweg niet samen", schrijft Neil Mackay. "Liefde is al een vloek geweest voor de familie sinds zijn ontstaan."

The Sunday Times: "Ze zijn weg"

"They're out", "ze zijn weg", luidt het bij The Sunday Times. De krant beschrijft minutieus alle maatregelen die opgenomen zijn in de "historische scheidingsdeal" die gisteren bekendgemaakt is: "dit komt neer op de troonsafstand van de koninklijke rocksterren." In haar commentaar schrijft Roya Nikkhah: "Harry en Meghan worden wakker in een nieuw licht... en een onzekere toekomst". Ze noemt de verklaring van de koningin "ongezien". "De koningin stemt ermee in om hen te laten gaan, maar je kan haar bedoeling daarvan niet verkeerd begrijpen. Dit is een proefscheiding -voorlopig- in plaats van een echte scheiding met alles op en aan."

The Mail on Sunday: "De prijs van Megxit"

Harry en Meghan, de armen over elkaar heen geslagen, die met hun rug naar de camera staan en wegwandelen. Die foto siert de voorpagina van The Mail on Sunday. "Een verklaring die inslaat als een bom", schrijft de krant. Er zijn maar liefst 15 pagina's waarin ze het verhaal van alle kanten belichten.  

The Observer: "Niet half-erin-half-eruit"

The Observer, de zondagseditie van The Guardian, brengt het nieuws over de laatste evolutie bij de Britse royals vrij zakelijk. In haar analyse schrijft Caroline Davies: "Harry en Meghan wilden een stap terug zetten als senior royals, nu stappen ze eruit." "Na tien dagen van opschudding en heisa is het misschien niet de "half-erin-half-eruit"-rol die het koppel lijkt te hebben verwacht." De nieuwe regeling lost veel vragen en onduidelijkheden op, vooral over hun financiële onafhankelijkheid.

Daily Star on Sunday

De Daily Star on Sunday gaat het verst in zijn woordspeling over de koninklijke familie. "Harry gets heir dryer off queen", titelt de krant, een verwijzing naar een uitdrukking waarin "hairdryer" (haardroger, red) staat voor een uitbrander. Met andere woorden: de koningin heeft Harry flink te kijk gezet. De woordkeuze van de tabloid liegt er ook niet om: "De koningin heeft haar zegje gehad, ze snijdt hen af van de koninklijke familie." Verderop in de krant kunnen we lezen over "the queen's revenge", "de wraak van de koningin"

Bekijk hier het verslag uit “Het Journaal”:

Video player inladen...

Meest gelezen