Foto Leen De Smedt

Aalsters Woordenboek vernieuwd, en voor het eerst een kinderversie van illustratrice Kathleen Amant: "Zonder de vuile woorden"

Het Aalsters Woordenboek, of de "Oiljstersen Diksjoneir", heeft een geactualiseerde versie gekregen. Er zijn nieuwe uitdrukkingen en woorden bijgekomen, en er zijn zelfs een paar foutjes uitgehaald na meldingen van lezers. Daarnaast is er voor het eerst ook een kindvriendelijke versie voorgesteld met prenten van illustratrice Kathleen Amant, die zelf ook afkomstig is uit Aalst.

Het Aalsterse woordenboek van Jan Louies is uitgegeven bij uitgeverij Flying Pencil. De uitgeverij specialiseert zich in boeken over de Aalsterse geschiedenis en kreeg al meermaals de vraag om het woordenboek te actualiseren. Alle exemplaren van de, ondertussen, derde uitgave van het  boek waren immers op enkele maanden tijd de deur uit. En zo geschiedde: "Jan heeft een vernieuwde versie gemaakt", zegt uitgever De Decker. "Bijkomend heeft illustratrice Kathleen Amant uit Aalst ook een kinderversie met prentjes gemaakt."

Meer dan 100 nieuwe woorden en uitdrukkingen

De afgelopen 5 jaar zijn er meer dan 100 nieuwe woorden en uitdrukkingen bijgekomen. En er zijn ook foutjes uitgehaald, vertelt schrijver en rasechte Aalstenaar Jan Louies: "Hier en daar een tikfout en een paar inhoudelijke fouten die lezers gemeld hadden. Er was bijvoorbeeld een foto van wat wij dachten dat een uitgebrand cafeetje was. Maar een lezer meldde dat dat een winkeltje was van haar grootmoeder. Het bleek uiteindelijk dat we allebei gelijk hadden: het was 100 jaar een café en de laatste 20 jaar een winkeltje."

De Oilsjtersen Diksjoneir staat eigenlijk vol met vuile woorden, die zijn niet voor kinderen natuurlijk
Illustratrice Kathleen Amant

Kathleen Amant, bekende illustratrice van de kinderboeken met het meisje Anna in de hoofdrol, maakte deze keer een kinderversie met prenten in haar gekende stijl. Ze haalde de mosterd voor het boek bij het originele woordenboek: "Ik heb in het boek van Jan alle leuke woorden aangeduid, maar ook de woorden die voor kinderen toegankelijk zijn. Ik moet zeggen: de Oilsjtersen Diksjoneir staat eigenlijk vol met vuile woorden. Die zijn natuurlijk niet geschikt voor kinderen, dus heb ik die eruit gefilterd."

Sappige uitdrukkingen

In overleg met schrijver Jan Louies kon ze woorden zoals sneeuwklokjes en bepaalde grappige uitdrukkingen omzetten naar leuke prentjes, of "beljekes" zoals ze zeggen in het Aalsterse. "Er zijn sappige uitdrukkingen bij zoals 'k viel bekanst schief achterwesj oever'  die je in andere talen niet hoort. Een echt plezier om aan te werken."

Door corona heeft de heruitgave een beetje op zich laten wachten, maar het -voor veel Aalstenaars- langverwachte moment is aangebroken. Vanaf nu kan je de vernieuwde, geactualiseerde "Oilsjtersen Diksjoneir" kopen, mét een nieuwigheid van citaten van Aalsterse schrijver Louis Paul Boon, en ook een kinderversie met de titel: "Oilsjtersen Diksjoneir in beljekes". 

De "Oilsjtersen Diksjoneir in beljekes" kost 24 euro, de "Oilsjtersen Diksjoneir" 29 euro als je die op voorhand bestelt, in de winkel zal hij iets duurder zijn.

kasto80

Meest gelezen