ZNA lanceert taalapp voor anderstalige patiënten: "Fouten in communicatie voorkomen"

Het Ziekenhuis Netwerk Antwerpen heeft een app ontwikkeld die moet helpen om de communicatie met anderstalige patiënten te vergemakkelijken. In de app staan de meest gebruikte vragen en antwoorden bij een onderzoek of een consultatie, en dat in 11 talen. "Dit is een primeur in de Benelux", klinkt het.

Het Ziekenhuis Netwerk Antwerpen heeft samen met de Nederlandse tolkenorganisatie Global Talk een medische taalapp ontwikkeld. Bedoeling is om beter contact te leggen met anderstalige patiënten, en ook met Nederlandstalige patiënten met een auditieve beperking. De app moet helpen bij het verzamelen van informatie over de patiënt en het geven van instructies.

Per jaar heeft ZNA meer dan 200.000 contacten met anderstalige patiënten, dus de app is zeer nuttig, zegt Wim Van de Waeter, algemeen directeur Patiëntenzorg van ZNA. ""Als je een medisch probleem hebt, dan is er geen ruimte voor fouten. We willen wegblijven van de mainstream vertaalapplicaties die toegankelijk zijn voor het brede publiek omdat je totaal geen zicht hebt op de kwaliteit daarvan. Vandaar dat we samenwerken met een betrouwbare partner, met gecertificeerde tolken die dit allemaal mee hebben ingesproken."

Beluister hier het volledige gesprek met Wim Van de Waeter op Radio 2 Middag in Antwerpen en lees verder.

De app bevat de 350 meestgestelde vragen en instructies, in 11 talen en over 28 thema's zoals pijn, bevalling, operatie, medicatie, corona, enz. Die werden samengesteld door artsen en verpleegkundigen van ZNA. Met de app kunnen zij op elk moment in gesprek gaan met een anderstalige patiënt. "Voorheen werkte het ZNA met een team van 12 intercultureel bemiddelaars. Per jaar doen ze gemiddeld 13500 interventies. Met deze app kan de patiënt ook buiten de kantooruren en in het weekend, in zijn eigen taal geholpen worden", legt Van de Waeter uit.

De komende dagen wordt het Oekraiëns ook nog toegevoegd aan de taalapp. Andere ziekenhuizen kunnen de app ook downloaden. Voor analfabeten of mensen met gehoorproblemen wordt er ook gewerkt met pictogrammen.

Meest gelezen