Toegankelijkheid

Feedback op de testuitzendingen in gebarentaal: klik hier

 

De VRT heeft de opdracht met haar aanbod zo veel mogelijk Vlamingen te bereiken. Dat betekent ook dat ze het aanbod zo toegankelijk mogelijk wil maken, bijvoorbeeld door het beschikbaar te maken voor slechthorenden en slechtzienden.

Ondertiteling: open en T888                                                                                                        

De VRT heeft ervoor gekozen om zo veel mogelijk haar tv-programma's via ondertiteling toegankelijk te maken zowel voor horenden als voor slechthorenden. Anderstalige fragmenten worden steeds via open ondertiteling vertaald. Voor de open ondertiteling hoeft u niets te doen. De titels verschijnen op het gewone beeld.

Nederlandstalige en Vlaamse uitzendingen ('Het journaal', 'Thuis', 'Man bijt hond' en vele andere) worden via telekst ondertiteld: T888. Als kijker kiest u zelf of u die ondertiteling wilt krijgen of niet. Om ze te ontvangen moet u teletekst oproepen via de toets ≡  en dan maakt u de cijfercombinatie 888. (Digitale kijkers van Belgacom kunnen de teletekstondertiteling ook vinden op de afstandsbediening van hun settopbox.)

Ondertiteling in de nieuwe beheersovereenkomst 2012-2016

Tegen eind 2014 moeten alle nieuwsuitzendingen ondertiteld worden. Van alle andere programma's moet eind 2014 95 % via ondertiteling toegankelijk zijn.

 Meer info over ondertiteling

 

Doven en slechthorenden over media (video deredactie.be)

 

 

 

 

Gebaren op Kaatje.be

Op Kaatje.be (Ketnet) kunnen kinderen met Kaatje 170 woorden in gebaren leren. Je kan dit raadplegen als je klikt op de afbeelding.

 

 

 

 

Gebarentaal in de nieuwe beheersovereenkomst 2012-2016

Het Journaal van 19u en Karrewiet zullen via het open internet met gebarentaal worden aangeboden vóór einde 2012.

 

Slechtzienden                                                                                                                                                                      

De beheersovereenkomst 2007-2011 bepaalde dat de VRT moet onderzoeken in welke mate zij haar televisieprogramma’s op een gebruiksvriendelijke manier toegankelijk kan maken voor slechtzienden. Indien uit onderzoek zou blijken dat een en ander financieel, operationeel en technisch haalbaar is, worden de eerste experimenten hierover opgestart. De VRT beëindigde in 2009 onderzoek rond gesproken ondertiteling en audiodescriptie (beschrijving van situaties en acties).

Toegankelijkheid voor blinden en slechtzienden in de nieuwe beheersovereenkomst 2012-2016

Gesproken ondertiteling moet worden uitgebreid naar de nieuwsuitzendingen. Via een stappenplan moet er bij de fictiereeksen audiodescriptie worden aangeboden.

Witse met audiobeschrijving

 

Gesproken OT en audiodescriptie