vrijdag 26 april 2024
26 april 2024

Dag van de Vlaamse Gebarentaal op VRT: “Als je een programma kan verstaan in jouw taal, voel je je gelijkwaardiger”

Vrijdag 26 april 2024 -  VRT doet er alles aan om haar programma’s toegankelijk te maken voor zo veel mogelijk Vlamingen. Een van de initiatieven waarop volop ingezet wordt, is Vlaamse Gebarentaal. Zo wordt dagelijks het VRT NWS Journaal en het Karrewiet-jeugdjournaal getolkt in VGT. Maar de initiatieven die VRT neemt gaan verder dan dat. Van toegankelijke evenementen zoals De Warmste Week tot zelfs rondleidingen op VRT met Vlaamse Gebarentaal.

© VRT - Joost Joossen

Het is vandaag dag op dag 18 jaar geleden dat de Vlaamse Gebarentaal cultureel erkend werd door de Vlaamse Gemeenschap. Sindsdien wordt de dag elk jaar op 26 april gevierd door alle Vlaamse gebarentaligen. Voor VRT biedt deze dag de uitgelezen kans om alle initiatieven omtrent Vlaamse Gebarentaal nog een keer in de kijker te zetten. Hoofd VGT op VRT Aster Lauwers licht toe waarom het zo belangrijk is om hier zo hard op in te zetten: “We zijn dé publieke omroep van Vlaanderen. Dat wil zeggen dat we er voor alle Vlamingen moeten zijn, dus ook voor dove en slechthorende gebarentaligen. Voor hen zetten we ons elke dag in om ervoor te zorgen dat ze betrokken worden in het verhaal van VRT en dat ze de programma’s die we maken, kunnen volgen. Ondertiteling bij al onze programma’s is daarin vanzelfsprekend. Maar inzetten op Vlaamse Gebarentaal is ook zeer belangrijk.”

Maatschappelijke impact

Volgens de beheersovereenkomst, ons contract met de Vlaamse overheid, moet VRT dagelijks enerzijds het VRT NWS Journaal aanbieden met Vlaamse Gebarentaal en anderzijds het Karrewiet-jeugdjournaal. Maar de dienst Toegankelijkheid gaat veel verder dan dat. Ze zetten in op een hele reeks andere programma’s en projecten die maatschappelijk relevant zijn. Zo worden programma’s als Digiwatte en de Dokter Bea show ook voorzien van Vlaamse Gebarentaal. Ook het programma Eerste keus met Tom Waes en Wetstraatjournalist Pieterjan De Smedt, dat vanaf 26 mei te zien is op VRT 1 en VRT MAX, wordt ondersteund met Vlaamse Gebarentaal. “We gaan voor programma’s waarvan we weten dat die veel publieke meerwaarde hebben, en die een grote impact zullen hebben op onze samenleving. We luisteren ook naar de noden van de gemeenschap tijdens collectieve overlegmomenten met de doelgroepen. Die feedback is zeer waardevol. Op deze manier komen we te weten wat er leeft, en weten we: er is nog werk aan de winkel”, aldus Aster Lauwers.

(Aster Lauwers - Hoofd VGT op VRT)

In het team VGT op VRT werken in totaal 10 tolken. 5 van hen zijn horende tolken, en 5 van hen zijn dove tolken Vlaamse Gebarentaal. Een van hen is Serge Vlerick. Hij is er al bij sinds de beginjaren, want hij tolkt al zo’n 12 jaar voor VRT. “Als dove persoon ben ik opgegroeid met televisie die voor mij niet toegankelijk was. Er waren geen tolken Vlaamse Gebarentaal. Er waren wel beperkt ondertitels, maar die waren toen ook nog niet zo toegankelijk als ze nu zijn. Daarom ben ik blij dat ik als tolk zelf VRT mee toegankelijker mag maken. In het begin werden alleen Karrewiet en het VRT NWS Journaal getolkt, maar stilaan kwamen er meer informatieve programma’s bij die je als dove kan kijken en begrijpen in je eigen taal. Als je een programma kan volgen in de taal die je het best begrijpt, voel je je gelijkwaardiger. Het is zeker een meerwaarde dat ook dove mensen volledige toegang hebben tot de informatie die onze publieke omroep de wereld instuurt. We blijven daarin groeien en ik hoop dat VRT in de toekomst ooit 100% toegankelijk wordt voor dove en slechthorende gebarentaligen.”

© VRT

(Links in beeld: Serge Vlerick - tolk VGT)

Toegankelijkheid zit hem ook in de evenementen die VRT organiseert. Ketnet Zomertour, Zomerhit, De Warmste Week, De Voorleesclub, de MIA’s, de Gouden K’s en binnenkort De Digitale Duik in Antwerpen, allemaal worden ze ondersteund door Vlaamse Gebarentaal. Korter bij huis, namelijk recht onder onze VRT-toren zelf, kan je sinds kort ook rondleidingen volgen met Vlaamse Gebarentaal. Meer info hierover vind je hier.

Al deze initiatieven, of het nu kleine of grote zijn, zorgen ervoor dat VRT de inspirerende en verbindende publieke omroep wordt van alle Vlamingen, jong en oud, met of zonder welke (auditieve) beperking dan ook.

Dossier: toegankelijkheid

Meer over toegankelijkheid

Dag van de Vlaamse Gebarentaal op VRT: “Als je een programma kan verstaan in jouw taal, voel je je gelijkwaardiger”

Digitale Duik dompelt Vlaanderen onder in digitale wereld

Hoe VRT programma’s toegankelijk maakt voor iedereen

VRT met VGT: word lid van onze community op WhatsApp

Kijk VRT MAX met audiodescriptie

Live-ondertiteling met AI maakt De Warmste Week toegankelijker

Een toegankelijke publieke omroep is goed voor iedereen

Herken jij de Zomerhit-nominaties in Vlaamse Gebarentaal?