“VRT maakt haar aanbod zo goed als technisch mogelijk toegankelijk middels ondertiteling, Vlaamse Gebarentaal (VGT), audiodescriptie en gesproken ondertiteling.” Dat staat in de beheersovereenkomst 2020-2025 van de publieke omroep met de Vlaamse Gemeenschap.
Op 5 mei 2012 startte VRT al met het aanbieden van De week van Karrewiet met VGT. In september van datzelfde jaar kwamen daar de dagelijkse uitzendingen van Karrewiet bij en op 3 december volgde ook Het journaal. Die eerste uitzending, met reportage hoe alles in zijn werk gaat, kan je nog steeds herbekijken.
De intrede van de Sint, Het gala van de Gouden K's en de toespraken van de Koning zijn vaste waarden geworden die jaarlijks worden getolkt. Sinds april 2021 bieden we ook wekelijks aparte nieuwsitems met VGT aan op VRT MAX, onder de rubriek ‘Info en actua met VGT’.
Het team van VGT
Het team van VGT bestaat uit ...
5 horende tolken Vlaamse Gebarentaal, zij tolken VRT NWS journaal 19u, Sportweekend, de live-uitzendingen bij de verkiezingen…
- Zij starten hun dag op VRT om 16 uur
- Gaan langs bij de make-up
- Als voorbereiding herbekijken zij VRT NWS journaal 13u
- Ze bekijken de journaalstukken die al klaar zijn en lezen de teksten van de ankers
- Iets voor 19 uur staan ze klaar in de studio om Het journaal live te tolken. Dit kan je live volgen op VRT MAX of lineair via het Ketnet-kanaal om 20u15.
5 dove tolken Vlaamse Gebarentaal, zij tolken Karrewiet, de toespraken van de koning, Info en Actua met VGT, Intrede van de Sint, Ketnet Musical, …
- Zij starten hun dag op VRT om 16 uur,
- Gaan langs bij de make-up
- Ze bekijken de Karrewietstukken die al klaar zijn en lezen de stukken die door de produkctieassistenten uitgetypt werden
- Rond 18 uur staat de tolk klaar in de studio om Karrewiet te tolken. Karrewiet met VGT kan je dagelijks bekijken om 19 uur op ketnet.be of de volgende dag lineair op Ketnet om 8.50 uur. De week van Karrewiet met VGT kan je elke zaterdag rond 11 uur bekijken via ketnet.be, VRT MAX en lineair op Ketnet.
Productieassistenten bereiden de autocue voor de Karrewiet-tolken voor. Zo kunnen deze laatste onmiddellijk beginnen aan de vertaling. De productieassistenten bedienen ook de autocue tijdens de opnames voor Karrewiet en bedienen zelf de studio zodat de juiste achtergrond en de juiste beeldweergave in orde is.
Voor de tolken is de opdracht niet altijd even evident. Zo komen er in de nieuwsuitzendingen al eens woorden voor die niet vaak gebruikt worden, denk maar aan namen van landen die niet vaak in de actualiteit komen. Om een juist gebaar voor deze woorden te gebruiken, kunnen de tolken beroep doen op een database die ze zelf samenstelden, of ze kunnen raad vragen aan hun collega's. Ze kunnen ook het Vlaamse Gebarentaalcentrum (VGTC) raadplegen, dankzij de samenwerkingsovereenkomst die in 2021 werd afgesloten.