Wat doet VRT op het vlak van toegankelijkheid?

Een vijfde van de Vlamingen heeft nood aan toegankelijkheidsdiensten om ons aanbod volwaardig te beleven.

Bovendien gebruiken we met z’n allen de media steeds meer ergens onderweg. Of samen in één ruimte op verschillende schermen tegelijk.

VRT biedt ook content aangepast aan specifieke noden zoals Vlaamse Gebarentaal en audiodescriptie.

VRT heeft een team van vertalers, ondertitelaars, tolken, schrijvers en taalexperten die ervoor zorgen dat ons aanbod voor iedereen, overal en altijd in de beste omstandigheden voorhanden is.

VRT werkt nauw samen met

 

 

test